新闻中心
新闻中心 > 正文

梅汝璈之女梅小侃:是时候述说“东京审判未曾述说的故事”

2017年06月07日 13:13:16 来源: 新华网

    新华网上海6月7日电(邹瑞玥)出版30年后,美国记者阿诺德·C·布拉克曼花费30多年时间写作的《另一个纽伦堡:东京审判未曾述说的故事》中文版近日在沪出版。该书译者正是著名的东京审判大法官梅汝璈之女梅小侃,及其先生余燕明。

    梅小侃还有一个身份,是新中国第一代法学博士,1986年毕业于北京大学法学系,专攻国际公法方向。梅小侃坦言,走上法学道路,多少受到父亲的影响,但是父亲生前,自己对他的了解并不多。直到父亲1973年去世,讣告中提到他当过远东国际军事法庭法官,才为姐弟俩打开了认识父亲的另一扇门。在整理父亲遗作《远东国际军事法庭》的过程中,梅小侃逐渐发现了一个既熟悉又陌生的梅汝璈,退休后,她也继承了父亲的遗志,成为上海交大东京审判研究中心特约研究员,走上了东京审判研究之路。

    “30年前,我就萌生过翻译此书的念头。”梅小侃告诉记者,1987年在美期间,一位美国友人就把这本《另一个纽伦堡:东京审判未曾述说的故事》赠送给了她。仅仅是粗粗看一遍,她就立刻觉得,这是一本难得的好书。作者布拉克曼23岁就被合众国际社派遣报道东京审判,是极少数获准进入巢鸭监狱探访东条英机的记者之一。在此后的三十多年里,布拉克曼遍访档案馆、图书馆、高校等公私收藏机构,查阅了大量文献,写就了这部作品。由于书中涉及的人名众多,光是要把这些用英文拼写的日本人的名字转成中文,就要耗费大量工夫。而且彼时相关的研究并不多,也没有便捷的查阅渠道,梅小侃便将此事搁下,这一放就是二十多年。

    2011年,上海交大东京审判研究中心成立,相关研究系列著作陆续出版。退休了的梅小侃,终于有时间、有学术条件展开翻译工作。“布拉克曼是记者出身,他懂得从最能吸引读者的地方入手讲述,生动具体、夹叙夹议。所以这本书跟研究论文不同,它不是从法律或者历史角度,来对审判进行评价和研究。”梅小侃认为,不管是读者原本对东京审判有没有过了解,都能从这本书中发现很多新的亮点,对东京审判的研究和普及都会有很大的好处:“这本书特别好读,如果原本不太熟悉东京审判,或者只是知道一点,通过这本书可以对来龙去脉有更清楚的认识,发现更深入的内容。有过多年研究经验的学者专家,看这本书也发现很多新的角度。”

    “在东京审判这一领域,大概没有哪个人的阅读量超得过布拉克曼。”上海交通大学东京审判研究中心主任程兆奇感叹说。在西方学界,对于纽伦堡审判总体上持肯定态度,而东京审判则被淡忘和否定。“布拉克曼当年对这点事非常感慨的,他说这样一个巨大的罪恶在西方世界已经完全被遗忘。”布拉克曼耗时多年,陆续采访了当年的检察官、法官和辩护律师,查找散见于世界各地的卷宗,他的写作基本以审判时间为序,展现了东京审判的宏观与细部,还原了审判全过程。遗憾的是,书中谈及梅汝璈的地方并不多。梅小侃说,梅汝璈于1973年过世,布拉克曼曾采访了梅汝璈的弟弟,但由于兄弟俩年龄差距很大,弟弟其实并不了解梅汝璈的情况。“布拉克曼大部分的素材都是70年代写的,他身体也不太好,1983年就去世了,只有60岁,甚至没有看到这本书的出版。很遗憾,如果他能来国内采访,哪怕父亲已经去世了,他还可以接触到一些其他的人,得到更多的材料。”

【纠错】 [责任编辑: 邹瑞玥 ]

微信扫描二维码,关注新华网

热点推荐

扫一扫

扫一扫,分享手机新华网上海频道

Copyright © 2000- XINHUANET.com All Rights Reserved.

制作单位:新华网上海频道 版权所有:新华网上海频道

010070120010000000000000011123151363412801